thực bụng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Adjectif :
- Sincère, franc : "thực bụng" décrit une personne dont les sentiments, les paroles ou les intentions sont vrais, authentiques et sans tromperie. Cela vient du cœur ou du for intérieur (bụng).
- De bonne foi : "thực bụng" qualifie une attitude ou une action empreinte d'honnêteté et de conviction, sans arrière-pensée malveillante.
Exemples d'utilisation
- Adjectif :
- Anh ấy là một người rất thực bụng. (C'est une personne très sincère.)
- Tôi thực bụng muốn giúp đỡ cô ấy. (Je veux sincèrement l'aider.)
- Lời khuyên thực bụng của anh ấy rất quý giá. (Son conseil donné de bonne foi est très précieux.)
Utilisation avancée
- "thực bụng mà nói" / "nói thực bụng" : pour parler sincèrement, en toute franchise.
- Thực bụng mà nói, tôi không đồng ý với kế hoạch đó. (Pour parler sincèrement, je ne suis pas d'accord avec ce plan.)
Variantes et mots apparentés
Thực lòng (adjectif) : sincère, du fond du cœur. Synonyme très proche de "thực bụng".
- Tôi thực lòng cảm ơn anh. (Je vous remercie du fond du cœur.)
Thực tâm (adjectif) : avec un cœur vrai, sincère dans ses intentions.
- Sự thực tâm của cô ấy được mọi người công nhận. (Sa sincérité d'intention est reconnue par tous.)
Synonymes
- Sincère : qui exprime des sentiments vrais, sans hypocrisie.
- Franc : qui s'exprime avec franchise, sans détour.
- De bonne foi : qui agit avec une conviction honnête, sans intention de nuire.
Expressions idiomatiques
- Ăn ngay nói thực bụng : être droit et parler avec sincérité — décrit une personne intègre et franche.
- Bà ấy luôn ăn ngay nói thực bụng. (Elle est toujours droite et parle avec franchise.)
- (cũng như thật bụng) sincère.
- Con người thực bụngun homme sincère.
- de bonne foi.
- Thực bụng tin bạnde bonne foi croire en son ami.