Le mot vietnamien "thực bụng" peut être traduit en français par "sincère" ou "de bonne foi". Il décrit une personne qui est honnête, authentique et qui exprime ses véritables sentiments ou opinions sans déguisement.
Contexte simple :
Contexte de confiance :
Dans des contextes plus formels, "thực bụng" peut être utilisé pour renforcer la véracité d'une déclaration. Par exemple, dans une discussion où la confiance est essentielle, vous pourriez dire : - "Tôi thực bụng nói rằng tôi sẽ luôn hỗ trợ bạn." - Traduction : "Je dis sincèrement que je vous soutiendrai toujours."
En général, "thực bụng" n'a pas d'autres significations majeures. Il se concentre principalement sur l'idée de sincérité.
En résumé, "thực bụng" est un mot qui exprime l'idée de sincérité et d'honnêteté.